‘We think humans should be doing the actual creation work': An interview with FairLoc's Tina JulsgaardFairLoc is a digital seal that certifies a translation was created by humans, not machines. Co-founder Tina Julsgaard explains the how and why.Written by L. FinchMarch 19, 2025
‘A piece of home I carry with me': What our mother tongues mean to usMembers of the Global Voices community discuss the beauty of and injustices faced by their native languagesWritten by Global VoicesFebruary 24, 2025
Interview with the author of a new French–Ewe dictionary in TogoThe Ewe language is spoken by more than 7.5 million people across Ghana, Togo, and Benin.Written by Jean Sovon Translated (en) by Jean-Christophe BrunetJanuary 30, 2025
Four villages in Tibet have a lot to tell us about AI and the future of linguistic diversityArtificial intelligence cannot solve the material, social and political problems that are driving global language endangerment.Written by Gerald RocheDecember 19, 2024
Why tech giants must do more for African language inclusionExclusion of African Indigenous languages from digital tools will further exacerbate the technology gap between Africa and the rest of the world. Written by Abdulrosheed FadipeNovember 19, 2024
Lingua in the translation classroom: An interview with Dr. Ya-mei Chen"Bringing Global Voices into my classroom offers many benefits for my students."Written by Yanne C., Conny ChangOctober 2, 2024
Polish-Taiwanese cultural bridges: An interview with translator Wei-Yun Lin-Górecka"Polish literature is highly visible and popular in Taiwan."Written by Filip NoubelJune 19, 2024
Translating Taiwanese queer sci-fi literature into Spanish: Interview with Alberto Poza Poyatos"I would probably prefer to think of translation as a revitalization of meaning."Written by Filip NoubelMay 9, 2024