Virginie Escallier is a translator for Global Voices in French. Her translation of the story “Song contest or political arena?: What are the nuances of Eurovision and Intervision in 2025?” from English to French has been nominated for the Lingua Translation Spotlight.
Once a quarter, Lingua Translation Managers select one or two outstanding translations that deserve a special round of applause. Fidèle Juliette Ngo Ngimbous, the French Lingua Translation Manager at Global Voices, praised that Virginie's translation made this interesting piece — about how politics has become enmeshed in art and culture — available to French readers.
Congratulations, Virginie! Take a look at her translation on the Global Voices in French website:
Concours de chant ou arène politique ? Quelles sont les nuances de l'Eurovision et de l'Intervision en 2025 ?
« L'ironie c'est que ces concours ont été initialement conçus comme l'opposé de la politique »




